Wein, Weiber, Waffen
Слов в учебных предложениях на дуолинго жжёт.

В частности, мне в управжнении попалось:
Tá an bhean sa chuisneor.

Что переводится как "Женщина в холодильнике".
Всё, чего вы не хотели знать об Ирландии и боялись спросить :gigi:

@темы: Is fearr Gaeilge bhriste na Bearla cliste

Комментарии
20.10.2017 в 15:04

Интендант 1 ранга, а кинь ссылочку, мне интересно, я хоть что-нить сейчас вспомню или уже нет?
20.10.2017 в 15:07

Wein, Weiber, Waffen
Zlobnoe Zverushko, www.duolingo.com/course/ga/en/Learn-Irish-Onlin...
А у тебя что, и гэльский в анамнезе был? И ты молчала? :)
20.10.2017 в 15:12

И ты молчала?
Интендант 1 ранга, а о чем там было говорить, я последний раз ирландский видела 25 лет назад. :) Кроме "здрасти-до свидания-спасибо", пары тостов и пары же строк из МакПирса я тебе щас со стволом в затылок - и то вряд ли что вспомню. :)
Я +\- и то небезупречно сейчас только инглиш помню... ну чтобы могла как-то потрендеть и что-то сама написать. Остальное и в университетские времена было-то на уровне ниже плинтуса, а сейчас не то, что на экзотике типа ирландского, на более конвенциональных европейских я максимум примитивную статейку в жОлтой прессе прочитать-с 5 на 10 понять смогу. Это в лучшем случае. Если очень надо будет, совсем медленно и коряво на бытовые темы чо-нить скажу... но это из разряда "хочешь жить - умей вертеться", это будет аццкий микс.
22.10.2017 в 11:48

Оффицио Комиссариат не спит. Ну, может быть, дремлет слегка...
Мне он на немецком предложил Bayern ist nicht Deutschland, что можно считать посягательством на территориальную целостность ФРГ видимо)
22.10.2017 в 11:55

Wein, Weiber, Waffen
Мне он на немецком предложил Bayern ist nicht Deutschland, что можно считать посягательством на территориальную целостность ФРГ видимо)

О, там явно наши люди в парткоме засели :)
Даёшь Австро-Баварскую Социалистическую Республику! Долой Меркельрейх! :-D